Puccini: Turandot
1926. április 25-én Toscanini vezényelte Puccini utolsó operáját, a Turandotot. A mű keletkezése iránti tiszteletből az olasz mester szokatlan módon megszakította az előadást. A III. felvonásban, amikor Liu leszúrja magát a színpadon, az olasz karmester leállította a zenekart, jelezve, hogy a szerző itt tartott a partitúra írásában, amikor meghalt. Az opera befejezetlenül maradt.
Három részes opera, mely Friedrich Schiller azonos nevű 1801-ben írt és 1802-ben Stuttgartban megjelent színdarabjából készült. Az olasz nyelvű librettót (szövegkönyvét) Giuseppe Adami és Renato Simoni írták, Carlo Gozzi Turandot olasz nyelvű adaptációja alapján. Puccini halálakor az opera nem volt kész, a művet Franco Alfano fejezte be. Az ősbemutató a milánói La Scala színházban volt, 1926. április 25-én Arturo Toscanini vezérlésével, aki csak a Puccini által komponált részeket vette be az előadásba. Később az operát Alfano kiegészítéseivel is előadták.
A Turandot története a perzsa Ezeregy napok könyvéből származik (nem összetévesztendő Az Ezeregyéjszaka meséivel), ahol ugyancsak találkozhatunk „Turandokht” kínai hercegnő személyével. De ez a történet inkább a perzsa költő, Nizami történetére hasonlít, ami egy orosz hercegnőről szól.
A Turandot premierjén 1926. április 25-én a milánói La Scala színházban, Arturo Toscanini karmester a III. felvonás közben leállította az előadást majd a közönség fele fordult és kijelentette: „Qui finisce l'opera, perché a questo punto il maestro è morto” („Itt véget ér az opera, mert ezen a ponton a szerző meghalt”). A függöny lassan leereszkedett.[1].
Kínában a Turandot sokáig be volt tiltva, azt állították, hogy rossz fényben mutatja be a kínai népet. 1998-ban az operát nyolc alkalommal adták elő A tiltott városban, az eseményt a kínai vörös hadsereg katonái felügyelték. Az előadás Zhang Yimou koreográfiájával és Zubin Mehta karmester vezénylése mellett adták elő.
Szereplők:
Turandot hercegnő szoprán
Altoum császár, Turandot apja tenor Timur, a tatárok száműzött királya basszus
ismeretlen herceg Kalaf (Calàf), a száműzött tatár-király fia tenor Liù, rabszolga lány szoprán
Ping, kancellár bariton Pang marsall tenor Pong főpohárnok tenor egy mandarin bariton Perzsia hercege tenor hóhér (Pu-Tin-Pao) silent Királyi őrök, a kivégző (hóhér) embere, fiuk, papok, mandarinok, előkelők, nyolc bölcs,
Turandot udvarhölgyei, katonák, halottvivők, zenészek, leánykérők szellemei, tömeg
I. felvonás
Helyszín a A tiltott város tömör, hatalmas oromfalak félkörben szinte az egész szint elzárják. Jobboldalt egy erkélyes sikátor, amelyet mindenféle szörnyetegeket, sárkányokat, egyszarvúakat ábrázoló szobrok és faragványok díszítenek. Az erkély oszlopait óriás teknősbékák tartják. Alatta két ívoszlop közt mély- és erőshangú gong függ. Az oromfalakon hegyes cölöpök állnak a kivégzett áldozatok feltűzött koponyáival. Bal kéz felől és hátul három óriás kapu nyílik. Alkonyodik. A császár rendeletét egy mandarin olvassa fel az összegyűlt tömegnek: Aki válaszolni tud a hercegnő három kérdésére az feleségül kapja őt.
Az összegyűlt tömeg a megpróbáltatáson elbukott perzsa herceg halálát követeli Pu-Tin-Pao hóhértól. Az őrök megpróbálják visszaszorítani a tömeget. A zavargásban egy ősz aggastyán a földre esik, szolgálója Liu kétségbeesve kiált segítségért. A lány kiabálására egy ifjú herceg siet segítséget adni, aki az aggastyánban rég nem látott, száműzetésben élő apját, Timurt ismeri fel. A tömeg közben a perzsa herceg kivégzését kéri, majd ifjú kora miatt kegyelemet követelnek neki. Turandot nem kegyelmez, így a perzsa herceget lefejezik.
Az ifjú herceg, mikor megpillantotta Turandotot, szerelmes lett bele és elhatározta, hogy elmegy a palotába megválaszolni a hercegnő kérdéseit. Az apja és a szolgálólány kétségbeesve kérik, hogy ne menjen, mert úgy fogja végezni ő is mint a perzsa herceg. A palotába menet többen is megpróbálják lebeszélni a herceget, megjelennek a lefejezett kérők szellemei is.
Az ifjú herceg háromszor megdöngeti a palota előtti gongot, ezzel jelezve, hogy készen áll a megmérettetésre.
II. felvonás
Első kép
Hatalmas sátorpavilon, amelyet szimbolikus kínai ábrák díszítenek. A szín egészen elöl van, három kijárattal, egy középen,kettő oldalt. Ping bekukucskál a középső nyíláson. Előbb jobb, majd bal felé fordul, szólítja a társait. Ezek belépnek. Utánuk három szolga, piros, zöld és sárga lámpát hoz, amelyeket szimmetrikusan a középre állítanak. Egy alacsony asztalt és három zsámolyt is visznek oda. A szolgák ezután hátrahúzódnak és ott maradnak.
Ping, Pang és Pong elbeszélik az elmúlt évek eseményeit:
"Hárman:
…
És jaj nekünk, a szép napok letűntek,
évek óta ebből áll minden ünnep:
Hármat kondul a gong,
három a rejtvény,
s fejek hullnak.
(Leülnek az asztalka mellé, amelyre a szolgák papírtekercseket raktak. Ezeket egymásután kibontják, úgy sorolják fel a kivégzéseket.)
Pang:
Hat vérzett el ma három éve.
Pong:
Nyolc áldozat volt rá egy évre.
Hárman:
De soha annyi még, mint e véres
e szörnyű esztendőben.
Íme, már (ujjaikon számlálják) a tizenharmadik az ifjú perzsa herceg."
Második kép
A császári palota hatalmas főtere. Közepén szélesfokú óriás márványlépcsőzet. A szolgák mindenfelé színes lampionokat helyeznek el. Kék és arany szertartási díszbe öltözött mandarinok jönnek. Nyolc tudós jön. Igen magas, méltóságos férfiak. Mindnyájan egyforma vének és kövérek. Kezükben három-három lepecsételt selyemtekercs van melyek Turandot rejtvényeinek a megfejtését tartalmazzák. A lépcsőzet tetején elefántcsont-trónuson ülve megjelenik Altoum császár, aki megpróbálja lebeszélni az ifjú herceget a próbatételről. Közben megjelenik Turandot is aki figyelmezteti a herceget a rá leselkedő halálról. A herceg azonban követeli a három kérdést, így Turandot felteszi az első kérdését:
Sűrű éjhomályból
ébred egy kósza, lidérces fantom.
Széttárja fénylő szárnyát,
lengve szárnyal a nagyvilágon át.
Reszket érte, ki látja,
esengve hívja és várja.
De tovatűnik, ha jő a hajnalóra,
hogy a szívükben újra éljen,
Föltámad minden éjen,
és meghal virradóra.
"In questa reggia" — részlet a partitúrából.
A herceg helyesen válaszol: „A REMÉNYSÉG”. A következő kérdés:
Forrón ég, mint a láng;
és mégse láng.
Néha részeg, vad mámor,
mely lázong, lüktet és tombol.
A tétlenségben eltesped, elernyed,
hogyha meghalsz, megdermed, mint a jég.
De föllobog hatalmasan a vágyban.
A hangja; mint messzi rianásé,
a színe izzó, mint alkonyi bíbor.
A herceg helyes válaszol: „VÉR”. Az utolső kérdés:
Jég, mely lángra gyújt téged,
s a te tüzedtől még jobban megfagy.
Szűzfehér s mégis éjsötét.
Ma szabadonbocsájt, hogy légy a rabja,
holnap szolgájává tesz s tiéd a trón!
A herceg megint helyesen válaszol: „TURANDOT”.
A kérdések megválaszolása ellenére Turandot ellenkezik és könyörög az apjának, hogy ne adja feleségül az ifjúhoz. Az ifjú látva a hercegnő ellenségeskedést felajánlja neki, hogy ha reggelig megfejti a nevét akkor a hóhér elé áll, így Turandot megmenekülhet a házasságtól.
III. felvonás
Első kép
Éjszaka van. A császári palota hatalmas kertje. Mindenfelé virágok és bronzba öntött bálványszobrok, tetejük megvilágítva a tövükben égő tömjénfáklyák fényétől. Baloldalt pavilon, amelyhez öt lépcső vezet. Mellette hímzett sátor. A pavilon a császári rezidencia egyik palotájának a kiszögellő épülete, Turandot lakosztályának tőszomszédságában. Nagyon messziről heroldok szava hallatszik, amint az óriás várost bejárva a császár parancsát hirdetik. Innét is, onnét is visszhangszerűen válaszolnak más-más csoportok. A pavilon lépcsőjén fekszik a herceg. Az éjszakai csendben hallgatja a heroldok szavát. A heroldok Peking szerte hirdetik a lakosságnak, hogy fejtsék meg az ismeretlen ifjú nevét.
A herceget megint megkörnyékezi a három maskara: Ping, Pong és Pang. Gazdagságot, szerelmet, hatalmat ígérnek neki. A herceg továbbra is kitart Turandot mellett. Közben az őrök, a tömegből előrángatják az apját és a szolgálólányt Liut, hangoztatva, hogy megvan a név. A szolgálólány kijelenti, hogy csak ő ismeri az ifjú nevét azonban nem hajlandó azt elmondani, inkább meghal. (Itt ér véget Puccini által szerzett rész).
Turandot szívét a szolgálólány halála sem puhítja meg, tovább keresteti a fiú nevét. A herceg akkor hirtelen megragadja és megcsókolja, mire Turandot szíve meglágyul és ráeszmél az eddig elkövetett szörnytetteire. A herceg látva Turandot változását elárulja a nevét: Kalaf, Timur fia, ezzel életét a hercegnő kezébe adva.
Második kép
A helyszín: hófehér márvánnyal borított császári palota. Kora hajnal. Magas lépcsőzet tetején a császár udvari méltóságokkal,tudósokkal, katonákkal körülvéve áll. A tér két oldalán óriási félkörben sorakozik a tömeg. Turandot az apja elé borul és kijelenti tudja mi az ifjú neve: Szerelem (Amore). A tömeg éljenezve veszi körül a szerelmespárt.
Az opera teljes felvétele:
I. felvonás
II. felvonás
III. felvonás
|